Today was our second “language school” walk!
A friend of mine, Béa Fauste suggested that we should walk every week , taking it in turns to speak only English one week, only French the next & not letting any mistakes go uncorrected. Good idea!
The Faustes own Les Granges Hautes in St Crepin. With 5 chambres d’hotes ( B&B rooms) and 2 gîtes we at least had some common ground to start our discussions.
Last week we started from Jayac with a one and a half hour stroll round the Chemin des 3 combes. I’ve walked here a few times now so I was on home territory, both geographically & linguistically. I enjoyed searching in the dim corners of my mind for correct grammar, interesting vocabulary and new phrases which would stretch Béa’s level of English. After 6 years in France our family conversations tend to be in Fringlish, an easy blend of both French & English, often in the same sentence and more often than not the line where one language starts and the other stops is fairly blurred. How Emma & Alistair manage to do so well at school in perfect French and then come home and speak in perfect Fringlish never ceases to amaze me! With that in mind I was determined not to teach my eager pupil a lot of nonsense! I think it went well – Béa went home with a few new linguisitic gems and we’d enjoyed the country walk.
Our second class was on Béa’s home turf , starting from Les Granges Hautes (15 mins from Les Crouquets) and wandering through St Crépin & Carlucet. This is a lovely walk with lots of interesting things to see including an old lavoir where many years ago women would come to wash their clothes and a cemetery with the tombs built into the thick stone wall.
This picturesque trail is peppered with fields of wheat, poppies, streams and lots of the region’s honey coloured stone – the perfect backdrop for learning French! Béa taught me a new expression – avoir la banane, literally ” to have the banana” the French equivalent of “smiling from ear to ear” ! Logical I suppose!
I definitely had the banana when Béa pulled me up on a little faux pas a bit later on. We were just past this pond when I happened to mention the words “en route”.
My pronounciation of the word “route” must have fallen short of Béa’s high standards as she stopped me mid-sentence and pursing her lips into a perfect circle she emitted a sound somewhere just left of centre between oh and ooh with immaculate French articulation.
Now if I can just imitate this, she tells me I will actually then be telling people that I’m on my way somewhere and not that I’ve just entered the rutting season.
Presumably up until now , since I’m not a deer, sheep or goat, people have worked this out for themselves as no-one has mentioned it, but, maybe they were just being polite, so I’ve been practising. Hoping to get 10/10 next week!